Conversación de negocios en inglés

1
38302

Diferentes situaciones pueden ocurrir en una conversación con colegas o socios de negocios. Podemos querer dar  nuestra opinión o pedir la opinión de una segunda persona, resolver el problema, expresar acuerdo o desacuerdo, interrumpir la conversación de una manera cortés, pedir disculpas y agradecer.

El principio de la conversación

En primer lugar, saludamos a nuestro invitado.

  • Good morning. Pleased to see you again. Buenos días. Encantado de verle de nuevo.

Luego le sentamos a la mesa y le ofrecemos alguna bebida.

  • Please have a seat. Por favor tome asiento.
  • Can I offer you something to drink? ¿Puedo ofrecerle algo de beber?

Mostramos interés en nuestro invitado y expresamos nuestro agradecimiento por la reunión.

  • Did you find us okay? ¿Nos encontró bien?
  • I hope you had a pleasant journey. Espero que hayan tenido un viaje agradable.
  • Thanks for agreeing to meet with me. Gracias por acceder a reunirse conmigo.

Usted puede encontrar las siguientes frases útiles si se supone que tiene que expresar su opinión.

Como expresar tu opinión

  • Personally I believe… Personalmente creo …
  • In my opinion… En mi opinión…
  • From my point of view… Desde mi punto de vista…

Cómo mostrar tu interés por las opiniones de otras personas

  • What’s your idea? ¿Cuál es tu idea?
  • Do you have anything to say about this? ¿Tiene algo que decir sobre esto?
  • Do you agree? ¿Está de acuerdo?

Usted puede estar de acuerdo o en desacuerdo con las opiniones de otras personas.

Como expresar su acuerdo / firme

  • That’s just what I was thinking. Eso es justo lo que estaba pensando.
  • I couldn’t agree with you more. No podría estar más de acuerdo.
  • You’re right. Tiene razón.

Como expresar su desacuerdo

  • I’m afraid I disagree. Me temo que no estoy de acuerdo.
  • I don’t think so. Yo no lo creo.
  • Not necessarily. No necesariamente.
  • No, I’m not so sure about that. No, no estoy tan seguro de eso.

Disculparse por estar equivocado

Disculpa

  • I didn’t do it on purpose. No lo hice a propósito.
  • I’m terribly sorry. Lo siento mucho.
  • Please excuse my ignorance. Por favor, disculpe mi ignorancia.
  • Sorry. It was all my fault. Lo siento. Fue culpa mía.

Entonces empieza a resolver el problema.

Solución del problema

  • I’ll see what I can do. Veré lo que puedo hacer.
  • I’ll do my best. Lo haré lo mejor que pueda.
  • I’ll deal with it. Yo me encargo de ello.

A veces tenemos que interrumpir la conversación

La interrupción de una conversación

  • I’m sorry to interrupt, but… Siento interrumpir, pero …
  • I don’t mean to intrude… No quiero entrometerme …
  • Can I add something here? ¿Puedo agregar algo?
  • While that is an important point, it’s also important to add… Mientras que este es un punto importante, también es importante añadir …

Finalmente terminamos la conversación.

Fin de la conversación

  • Excuse me, but I have to leave. Perdone, pero me tengo que ir.
  • May I be excused? ¿Puede perdonarme?

Expresamos el placer.

  • I’m glad we got to talk. Me alegro de que llegamos a hablar.
  • I have really enjoyed our meeting. Realmente he disfrutado de nuestra reunión.
Mr Curtis: Good afternoon. Thanks for coming everybody. OK, let’s get down to business. As you know, we’re here to talk about the relocation to France. Now the plan is to make the final move in July. What do you think?
Mr Pot: I don’t mean to intrude Jim, but I’m afraid I disagree with the relocation to France. In my opinion nobody here actually wants to live in France.
Mr Curtis: You didn’t let me finish. – Nenechal jsi mě to dokončit. The decision has been already taken.
Mr Pot: Pardon me. I don’t quite see what you mean. I thought we were here to discuss this. – Omlouvám se
Mr Curtis: No, perhaps I didn’t make myself clear. We are here to implement the decision.
Mrs Jones: I am sorry to interrupt, but why we should have our head office in France instead of here in Germany? We do most of our business here.
Mr Curtis: No, I’m not so sure about that. The decision to relocate makes good economic sense. We are not in a position to change company policy. Let’s move on…

Artículo anteriorLlamada de negocios en inglés
Artículo siguienteLa motivación importa
Gabriela Kašparová
Profesora y asesora de idiomas. Estudió inglés en la Facultad de Educación. Después de haber trabajado como profesora de inglés en la guardería, obtuvo experiencia en el trabajo con niños con problemas de aprendizaje. Durante su experiencia de 8 años con la enseñanza de adultos ha puesto en práctica sus resultados en la enseñanza de niños y ha creado explicaciones simples y transparentes de complicadas características gramaticales. En la enseñanza de niños y adultos, se les sigue alentando a no temer un idioma extranjero y aprender con placer.

1 Comentario

Dejar respuesta

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.